ज़िंदगी की धूप

ज़िंदगी की धूप में जलते रहेंगे कब तलक

मोम का है जिस्म पिघलते रहेंगे कब तलक

 

छोड़ कर मुझको मेरे लौटे सभी वापस वहीं

ऐसे वीराने में अब चलते रहेंगे कब तलक

 

काश उनसे मुदत्तों पहले कहा होता वो सब

ज़ख़्म माज़ी के मेरे खलते रहेंगे कब तलक

 

मर गया पीके ज़हर जिससे भी हमने बात की

अपने मूह से ज़हर उघलते रहेंगे कब तलक

 

बंद डब्बे में पड़ी हर चीज़ सड़ जाती है गर्द

चार दीवारों में हम गलते रहेंगे कब तलक

 

  • निहित कौल ‘गर्द’

 

Translation

 

Till when, in this scorching heat of life, will we keep burning

Till when will these bodies of wax keep melting

 

All my loved ones left me and went back from where they came

Till when, in this desolation, will we keep trudging

 

I wish I had told you long ago, all that I wanted to say

Till when will these wounds of yesteryears keep irking

 

Each of whom I spoke to, drank poison and died

Till when will the venom from our mouths keep spewing

 

Everything left in a closed box turns rancid, Gard

Till when, in these four walls, will we keep rotting

 

  • Nihit Kaul ‘Gard’

Advertisements
This entry was posted in Hindi - Urdu. Bookmark the permalink.

2 Responses to ज़िंदगी की धूप

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s