क्या करूँ

रोज़ घुट घुट के मरूँ या एक दिन जी भर मरूँ
क्या करूँ मैं क्या करूँ मैं क्या करूँ मैं क्या करूँ

 

जल रहा है जो वो मेरा ही तो घर है, या नहीं
छोड़कर जिसको गए थे लौट आए फिर वहीं
चीख़ता है आसमां और चीख़ती है यह ज़मीं
चीख़ते हैं आंसूँ और अब चीख़ती है हर ख़ुशी

 

हम को देके घर निकाला, तुम भी देखो बट गए
काँगड़ी की आग हम सीने में सुलगाते रहे
मौत के ख़ूंख्वार साये यूं इधर बढ़ते रहे
भाई की जलती चिता पर मरसिया पढ़ते रहे

 

वादियों में गूँजती बीते दिनों की दास्ताँ
क़ब्र की जेलों में हैं लाशों के लाखों कारवाँ
हाथ में पत्थर है और आँखों में बदले का जुनूँ
कैसे फेंकूँ माँ पे यह पत्थर करूँ तो क्या करूँ

 

– निहित कौल ‘गर्द’

Advertisements
Posted in Uncategorized | Leave a comment

सूना सूना दिन

 सूना सूना दिन, सूनी रात आई रे,
मोरे कोरे होठों, पे न बात आई रे।

भारी पलकें, हल्के-हल्के, ख्वाब देखे हैं,
चढ़ती रात पे शाम भी कुछ धूप फेंके है,
शाम फिर हारी, फिर से रात आई रे।

मन की रेत, ये प्यासी रेत, आज है तरसे,
दिल के दश्त के इक दरख़्त पे, मेघ अब बरसे,
पलकों पे सूखी बरसात आई रे।

ओस है या सुबह अपने आँसू पोंछे है,
तनहा यादें, क़स्में-वादे आज ढूँडे है,
बाल सहलाने, तेरी याद आई रे।

राख के इस ढेर पर भी हक नहीं रखता
मर तो सकता हूँ मैं लेकिन, थक नहीं सकता
साँसे सुलाने को मौत आई रे।

– निहित कौल ‘गर्द’

Translation

Empty day

Empty day, the empty night has come
On my blank lips, words there are none

Droopy eyelids, slowly watch some dreams
On the encroaching night the evening throws sun beams
The evening again lost, again the night has come
Empty day, the empty night has come

The sand of my heart, this parched sand, today thirsts,
That on this sole tree in the desert, the cloud bursts
In my eyes, the dry rain has come
Empty day, the empty night has come

Is this dew, or is the morning wiping it’s tears,
Lonely memories, search for promises everywhere
To caress my hair, your memory has come
Empty day, the empty night has come

I don’t have ownership over even this ash pile
I am allowed to die but I’m not allowed to tire
To put my breath to sleep, death has come
Empty day, the empty night has come

  • Nihit Kaul ‘Gard’

Posted in Hindi - Urdu | Leave a comment

ज़िंदगी की धूप

ज़िंदगी की धूप में जलते रहेंगे कब तलक

मोम का है जिस्म पिघलते रहेंगे कब तलक

 

छोड़ कर मुझको मेरे लौटे सभी वापस वहीं

ऐसे वीराने में अब चलते रहेंगे कब तलक

 

काश उनसे मुदत्तों पहले कहा होता वो सब

ज़ख़्म माज़ी के मेरे खलते रहेंगे कब तलक

 

मर गया पीके ज़हर जिससे भी हमने बात की

अपने मूह से ज़हर उघलते रहेंगे कब तलक

 

बंद डब्बे में पड़ी हर चीज़ सड़ जाती है गर्द

चार दीवारों में हम गलते रहेंगे कब तलक

 

  • निहित कौल ‘गर्द’

 

Translation

 

Till when, in this scorching heat of life, will we keep burning

Till when will these bodies of wax keep melting

 

All my loved ones left me and went back from where they came

Till when, in this desolation, will we keep trudging

 

I wish I had told you long ago, all that I wanted to say

Till when will these wounds of yesteryears keep irking

 

Each of whom I spoke to, drank poison and died

Till when will the venom from our mouths keep spewing

 

Everything left in a closed box turns rancid, Gard

Till when, in these four walls, will we keep rotting

 

  • Nihit Kaul ‘Gard’

Posted in Hindi - Urdu | 2 Comments

नाटक

लो निभाते जा रहे हैं, आज फिर किरदार को,

कोई नकली न कहे, नाटक से अपने प्यार को

 

हाँ ये नाटक ही तो है, मानो बुरा ना बात का,

हम तो सब कठपुतलियाँ, किस्सा है सारा हाथ का

जो लिखा है, पढ़ रहे हैं, क्या कहें करतार को

 

हम तो सोचे थे कि नाटक मन को बहलाए गा का कुछ

देख के खुशियों का जनत दिल ये ललचाए गा कुछ

हम तो सच माने थे उस, ज़ालिम के इश्तिहार को

 

प्यार की चादर के नीचे, छुप रहा ये डर ही है

रूठना भी अब तो होता वक़्त देख कर ही है

चल पड़े लाने बहाने, आज फिर बाज़ार को

 

मंच है, श्रोता हैं, हम हैं, तुम हो और माहौल है

ये कहानी गुदगुदाती है कभी, पुरहौल है

चुभती है अब तालियाँ, हटाओ जयजयकार को

 

ज़िंदगी की धूप से झुलसा गयी है छाओं हर

गिर रहा है गर्द, अब कब तक रहेगा पाओं पर

किसने रोका है, सरकते पर्दे की तलवार को

 

– निहित कौल

Posted in Hindi - Urdu | Leave a comment

#10book

I was posed the #10book challenge by my friend Swathi Prabhu and here is my attempt at listing 10 of the most wonderful books that I have cherished reading (coupled with some associated memories). It was so much fun going down memory lane and trying to decide the favourites to put in here (actually feeling guilty for some of the ones I had to cut – from Malcolm Gladwell and Thomas Friedman to Bill Watterson (Calvin and Hobbes!)). I ended up selecting not more than 1 entry from each author just to force more diversity into the list (hard for me to do since I tend to read authors more than books). Thanks Swathi!

  1. Douglas HofstadterGEB (holds the record for the longest reading time of any book for me – took me 6 years to finish the darn thing. Can’t say “you won’t be able to put it down” for sure! But it’s poetry meets Theory of Computation, which I almost listed here as an entry by itself!)
  2. Richard DawkinsThe God Delusion (it was heart wrenching to not put The Ancestors Tale instead of this, but this one resonated too much with my thinking. But there you go, I have included it in the apology at least!)
  3. Kahlil GibranThe Prophet (yeah, yeah, I know…what’s this doing alongside “the god delusion”?…well technically this is just “spiritual” mumbo-jumbo and not “religious” so it’s OK by me. Love reading it every few years as a refresher)
  4. Nicholas D. Kristof & Sheryl WuDunnHalf the Sky (for opening my eyes with stark data to the terrifying state of women in the 21st century. After reading it you will start believing that gender equality will likely be a defining trend of the whole of the 21st century. It sends a shiver down your back when it first hits you.)
  5. Richard BachOne (just because too many folks put down Jonathan Livingston Seagull…well not really…this one really is a special book for me since for the time in my life when I read it, it was perfect…the memory of this book is like the dreaming of a dream!).
  6. Oliver SacksThe Man Who Mistook His Wife for a Hat (it’s a classic collection of case studies by a doctor and yup – the title is accurate, so read it!)
  7. Ayn RandThe Fountainhead (Howard Roark – need I say more?)
  8. George OrwellAnimal Farm (a novel which was a revelation to me, on how political and artistic purpose can fuse together. I liked it more than even 1984 which itself is amazing)
  9. Roald DahlThe Collected Short Stories (for such magnificent short story writing – he’s the dark chocolate among my books and very inspirational to try and emulate)
  10. Assorted Urdu Poetry by Ghalib, Faiz, Sahir, Gulzaar, Javed Akhtar, Nida Fazli, Kaifi Azmi, Sheheryaar and Zakhmi (my dad’s takhallus)
Posted in Books | Leave a comment

रास्ते

ढूंढते थे जिसे हम खुद गुमे,
लेके हमको वहीं पे आ गए

रास्ते, रास्ते, रास्ते, रास्ते,
रास्ते, रास्ते, रास्ते

कौन सा था शहर ये न थी खबर
घर के हम हर कहर से थे बेखबर

हाथ थामे हमे ये ले चले
बिछड़े साथी मिलाने रास्ते

कहने को तो वहाँ था पूरा जहाँ
पर वो मेरा खुदा था जाने कहाँ

हाथ सजदे में मेरे जो उठे
नाम से थे बुलाते रास्ते

~ निहित कौल

Posted in Hindi - Urdu | 2 Comments

The Journey

The first 5 lines of this poem were written many decades ago by my father, Ashok Kaul. I have taken the liberty to extend the thought with a few more.

A rose was released
From the womb of the seed
Into fetters of its form

From Jail to Jail
The journey of the frail

A baby was born
At the break of the dawn
In an Army uniform

From cradle to grave
The journey of the brave

She sold out her soul
And played out the role
She was made to perform

From bed to bed
The journey of the dead

Posted in English | Tagged | 2 Comments